A cég története

Az M&M Translation Services Kft. 2009 májusában alakult idegen nyelvi kommunikációs szolgáltatásokat nyújtó vállalkozásként.

Tovább

Asztali kiadványszerkesztés profi, igényes kivitelezésben!

asztali kiadványszerkesztés

A tartalom mellett a forma is számít, így lesz kerek egész egy dokumentum. Az ügyfelek, üzleti partnerek számára fordítandó anyagok formázását is ránk bízhatja! Az asztali kiadványszerkesztés is része a szolgáltatásainknak.

Az asztali kiadványszerkesztésben szerzett gyakorlatunk, hozzáértésünk és eszközparkunk az, ami Önnek kell, ha nyomdakész állapotban kivitelezett anyagokat szeretne megrendelni. A fordítási szolgáltatásaink mellett érdemes igénybe venni az asztali kiadványszerkesztést is, hiszen az anyag egyenesen mehet a nyomdába.

A képek, grafikák, a tördelés, a tipográfia, a tervezés és a szerkesztés is egyszerre készül el. A végeredmény az Ön által megadott irányelvek alapján készült, igényes nyomdakész anyag. A fájlformátumok kezelését is ránk bízhatja, ezen a területen is kiemelkedő rutinnal és ismeretekkel rendelkezünk. A katalógus, album, prospektus, többféle kiadvány nálunk nemcsak minőségi fordítást, de stílusos formát is kap.

A szolgáltatásainkkal kapcsolatban kérjen személyre szabott árajánlatot kollégáinktól a megadott elérhetőségeink egyikén!

A hivatalos fordítás minőségi változatával egyszerűbb az ügyintézés

hivatalos fordítás

A hivatalos fordításra olyan speciális esetekben szoktak igényt tartani a megrendelők, amikor egy szöveget át kell ültetni egy másik nyelvbe, de szükség van a dokumentum, okmány eredetiségének igazolására. Egy irat jelöli azt, hogy a fordítás és az eredetije pontosan megegyeznek, fennáll a szöveghűség. A hivatalos fordítás minősége meghatározó a végleges eredmény szempontjából. Az a dokumentum, amit nem maximális odafigyeléssel készítenek el, már nem tud olyan szerepet betölteni, amit eredetileg szántak neki.

Forduljon bizalommal a fordító irodánkhoz, amennyiben szeretne egy megbízható hivatalos fordítást elkészíttetni. A fordító irodánk által kivitelezett hivatalos fordítások eleget tesznek minden szakmai követelménynek és nem utolsó sorban az ügyfelek számára is nagyon korrekt áron, rövid határidővel elérhetőek. A hivatalos fordítás profi elkészítését bízza ránk! A weboldalunkon minden elérhetőséget megtalál ahhoz, hogy a hivatalos fordítást meg tudja rendelni. A pontos hivatalos fordítás árakról szintén tájékoztatást adunk az érdeklődőknek.

Fordító iroda Budapesten: teljesen online ügyintézéssel könnyítjük meg ügyfeleink dolgát!

A személyes ügyintézésre nincs minden élethelyzetben lehetőség. Megesik, hogy az online ügyintézés az egyetlen ideális módja egy szolgáltatás igénybevételének. A fordító irodánk Budapesten található, de az ország egész területéről fogadjuk a megrendeléseket, hiszen tökéletesen fel vagyunk készülve a fordítással kapcsolatos feladatok online lebonyolítására.

Elektronikus levelezés útján minden részletre kiterjedően megküldjük a személyre szabott ár-ajánlatot majd pedig az elkészült fordítást is. A fordítandó anyagot szintén ezen a módon fogadjuk. Tudjuk, hogy ez nem minden ügyfélnek elég gyors, még akkor sem, ha a kommunikációt a gyors reagálásunkkal tesszük gördülékennyé. Akár egyéb formában is lehetőség van egyeztetni a részleteket, a budapesti fordító irodánkkal például skype-on is tarthat megbeszélést.

Forduljon bizalommal mások által nagyra becsült fordító irodához és tegye a fordítás megrendelését még egyszerűbbé és gyorsabbá! A budapesti fordítóirodánk online sem okoz csalódást Önnek!

Hivatalos fordítás: bízza rutinos szakértőre!

hivatalos fordítás

Hivatalos fordításra van szüksége, a feladatot pedig mindenképpen rutinos, a szakterületen jártas fordítóirodára bízná? Ne keresgéljen tovább, hiszen szakembereink mindenben a segítségére lesznek! A hivatalos fordítás legfontosabb formai tulajdonságai: az elkészült fordítást bélyegzővel látjuk el és tanúsítjuk a fordítás helyességét, teljességét, az eredetivel való megfelelőséget. Fontos szempont, hogy a hivatalos fordítás alkalmas a külföldi ügyintézéshez is.

Fordítóirodánk szolgáltatása sokrétű (szakfordítás, tolmácsolás, lektorálás, kiadványszerkesztés), de szakembereink nagy rutinnal rendelkeznek a hivatalos fordítás területén is. Az elmúlt években olyan ügyfeleknek nyújtottunk segítséget, akik aztán Ausztráliában, Ausztriában, Angliában, Csehországban, Horvátországban, Németországban, Szlovákiában, Romániában vagy éppen az Egyesült Államokban is gond nélkül használták fel az általunk kiadott hivatalos fordításokat. Fontos megjegyezni: az elmúlt években még egyszer sem fordult elő olyan, hogy az általunk kiadott hivatalos fordítás nem felelt volna meg a határon túli követelményeknek! Ne kockáztasson, menjen Ön is biztosra velünk!

Hivatalos fordítás Budapesten? Ha tehát Ön is profi, megbízható és tapasztalt fordítóirodára bízná a feladatot, mi állunk rendelkezésére! A fordítástechnikában kollégáink többéves tapasztalattal rendelkeznek, a legmodernebb fordítássegítő eszközökkel dolgozunk, munkánkról pedig sok mindent elárul, hogy visszatérő, elégedett ügyfeleket tudhatunk a partnereink között! Dolgoztunk már együtt magánszemélyekkel, kis- és középvállalatokkal, nagy fordító ügynökségekkel vagy éppen multi-cégekkel, alapítványokkal, közigazgatási szervekkel és ügyvédi irodákkal egyaránt.

Legyen Ön a következő elégedett megbízónk, a szolgáltatásunkban és a végeredményben nem csalódhat! Referenciáinkat megtekintheti a weboldalunkra kattintva. Kérje kedvező árajánlatunkat, kérdéseivel, kéréseivel pedig keresse bátran kollégáinkat elérhetőségeink egyikén! Várjuk bizalommal hívását!

Szakfordítás Budapesten, akár rövid határidővel!

szakfordítás

A szakfordítás elkészítése magasabb szintet követel meg, mint egy egyszerű szövegfordítás. A fordítónak nem csupán mindkét nyelvet kiválóan kell ismernie, de azzal a területtel is szorosabb ismeretségben kell lennie, mellyel kapcsolatban a szakfordítás készül. Az ilyen színvonalú munkához idő kell, de sajnos nem mindig van annyi belőle, amennyit szeretnénk.

Amennyiben szüksége van sürgősségi szakfordításra Budapesten, úgy válasszon a célra olyan fordító irodát, ahol nemcsak vállalnak ilyen megbízást, de azt jól is végzik el! A szakfordítás Budapesten a mi fordító irodánk egyik specialitása, amit minden esetben pontosan a határidőre készítünk el. Ha egy ügyfél nem tudja máshogyan megoldani és a lefordítandó szöveget csak úgy tudja nekünk eljuttatni, hogy nincs sok idő a fordításra, mi sikeresen teljesítjük a kihívást! Nekünk az az első, hogy az ügyfél megkapja a megrendelt szakfordítást!

A honlapunkon megtalálható elérhetőségeink bármelyikén kérhet ajánlatot szakfordításra Budapesten, és igénybe veheti szolgáltatásainkat akár rövid határidővel is!

Vállaljuk a cégkivonat hiteles fordítását is!

hiteles fordítás

Korábban már írtunk arról, hogy hiteles fordítást csak bizonyos esetekben végezhet az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Irodán kívül más, azonban a cégkivonat fordítása pontosan ebbe a kategóriába tartozik.

Amikor egy vállalkozás külföldre terjeszkedne, akkor nagyon fontos, hogy rendelkezzen a cégkivonat hiteles fordításával, hiszen ennek hiányában szinte semmilyen hivatalos ügyet nem tud elintézni a terjeszkedéssel kapcsolatban. Egy cégkivonat hiteles fordítása azonban nagy odafigyelést igényel, mert bármelyik adat eltérése esetén nem fogják azt elfogadni. Komoly hiba például a nevek lefordítása, ami nem elfogadható. Fontos, hogy a hiteles fordítást egy erre jogosult, tapasztalt irodára bízzuk, ami csakis tökéletes munkát enged ki a kezei közül.

Szeretné cégével meghódítani egy másik ország piacát, és ehhez szüksége lenne néhány hiteles fordításra? Keressen fel minket bizalommal Ön is, és kérje ajánlatunkat még ma a cégkivonat hiteles fordítására!

Nem elégedett a jelenlegi szakfordítást végző irodával? Tegyen próbára minket!

Mindannyian hozunk rossz döntéseket, amiknek a negatív következményeivel számolni kell. Szerencsére egy rossz döntéshez nem kell ragaszkodni, ha nem vált be, inkább tovább kell haladni, és esélyt adni egy következőnek.

Nincs megelégedve a szakfordítást végző irodával, amire rábízta az anyagait? Ne ragaszkodjon ahhoz, ami nem működik, hanem válasszon olyan partnert, ami teljes mértékben el tudja végezni a szakfordítással kapcsolatos megbízásokat! Irodánk a szakfordítást kiemelkedő színvonalon végzi, és ragaszkodik ahhoz, hogy ügyfelei minden elvárását teljesítse.

A szakfordítás nagy körültekintést igénylő műfaj, mert mindennek a helyén kell lennie ahhoz, hogy fordítás célt érjen, és több nyelven is ugyanazt a minőséget adja vissza. Forduljon bizalommal fordító irodánkhoz, és vegye igénybe szolgáltatásainkat, ha nincs megelégedve a szakfordítástvégző partnerével! A honlapunkon szereplő elérhetőségeink bármelyikén szívesen adunk tájékoztatást árainkról és tevékenységünkről.

A cégkivonatok hivatalos fordításával kapcsolatban is fordulhat hozzánk!

A cégkivonatok hivatalos fordításával kapcsolatban több vállalkozó is gondban van, mert sokan nem tudják, hogy kihez is fordulhatnának. Érthető, hogy nem szeretnék akárkire rábízni ezt a feladatot, hiszen nagyon sok múlik a kész szövegeken, ráadásul olyan személyt keresnek, aki képes gyors és minőségi munkát végezni. Amennyiben Ön is hasonló helyzetben van, és nem talált megfelelő embert a cégkivonatok hivatalos fordításához, ne kutasson tovább, mert jó helyen jár!

Irodánk szakemberei a maximumot nyújtják bármilyen típusú megrendelés esetén. Precíz és pontos munkát adnak ki a kezükből, és emellett arra is tudnak koncentrálni, hogy Ön minél hamarabb kézhez kaphassa a cégkivonatok hivatalos fordítását. Ennek köszönhetően egy külföldi megbízásnál nem csúszhat a munkakezdés azért, mert a partner nem kapta meg időben a lefordított dokumentumokat.

Bízza tapasztalt, profi szakemberekre a cégkivonatok hivatalos fordítását! Irodánk megbízható, ügyfélközpontú szolgáltatásokkal várja a vállalkozókat. Ha kérdései lennének szolgáltatásunkkal kapcsolatban, keressen bennünket bizalommal elérhetőségeinken!

Milyen típusai léteznek a tolmácsolásnak?

tolmácsolás

A tolmácsolás gyakorlatilag fordítás, viszont nem írásban, hanem szóban, méghozzá azonnal. Többféle típusa van attól függően, hogy milyen típusú találkozóról, vagy rendezvényről van szó, illetve a speciális igényektől is függ a tolmácsolás.

A konszekutív tolmácsolás szakaszos technika: a tolmács lejegyzi a hallottakat, és ez után fordítja le a szöveget. Ezt a típust többnyire üzleti megbeszéléseken alkalmazzák. A szinkrontolmácsolás ezzel szemben az elhangzott szöveggel egy időben történik, külön felszerelés szükséges hozzá, és konferenciákon ajánlott a használata, ahol több nemzet képviselői is jelen vannak. Előnye, hogy folyamatos és gyors, de több tolmácsra és speciális kellékekre van szükség hozzá. A harmadik típus e kettő ötvözete, egy mobil tolmácskészülék kell hozzá, és városnézések alkalmával használatos.

Amennyiben profi tolmácsokra lenne szüksége, vagy kérdése lenne a tolmácsolással kapcsolatban, forduljon hozzánk bizalommal megadott elérhetőségeink egyikén!

Fordítás és kiadványszerkesztés egy fordítóirodától!

kiadványszerkesztés

A megrendelt fordítással meg van elégedve, de ez még sajnos kevés, szüksége lenne kiadványszerkesztésre is? Fordítóirodánkhoz ebben az esetben is számíthat, mert mi felkészültünk arra, hogy a hozzánk forduló ügyfeleknek teljeskörű szolgáltatást nyújtsunk. A kiadványszerkesztésre abban az esetben van szükség, ha a megrendelt fordítás önmagában még kevés, a szöveg megformázása is elvárás.

Keresse fel bizalommal szakértőinket, ha a fordítást szeretné kiadványszerkesztéssel is kiegészíttetni! Felkészült kollégáink abban is közreműködnek, hogyan legyen a kész fordítás formailag is kifogástalan. A kiadványszerkesztés során gondoskodunk arról, hogy a célnyelvre lefordított szöveg is tördelve, az eredeti formában, képekkel kiegészítve, teljesen megformázva kerüljön átadásra.

A kiadványszerkesztéssel segítünk ügyfeleinknek abban, hogy időhatékonyan és kifogástalan minőségben készíttethessék el a fordítással kapcsolatos megrendeléseiket. A részletekről érdeklődjön bátran elérhetőségeink egyikén!

Szakfordítás vagy hivatalos fordítás: mi a különbség?

szakfordítás

Amikor az érdeklődők felkeresnek bennünket, és szeretnék igénybe venni valamelyik szolgáltatásunkat, bizonyos esetekben tapasztaljuk, hogy a szakfordítás és a hivatalos fordítás fogalmát keverik. Fontos tisztában lenni mindkét fordítástípus pontos jellemzőivel, hiszen így sokkal könnyebb lesz eldöntenie, hogy valójában melyik típusú fordításra van szüksége. Ezzel egyúttal a mi helyzetünket is leegyszerűsíti, hiszen azonnal fogunk tudni alkalmazkodni az igényeihez.

A szakfordítást csakis szakfordító készítheti el, aki az adott szakterületet és a célnyelvet egyaránt részletesen, kellően ismeri. A hivatalos fordítás pedig nem más, mint tanúsított szakfordítás, amit még záradékolt fordításnak is szoktak nevezni. A hivatalos fordítás tehát abban különbözik a szakfordítástól, hogy záradékkal van ellátva, erre pedig utóbbiaknál nincs szükség. A hivatalos fordításon található bélyegző, aláírás és az egyéb hivatalos formai elemek, a szakfordításnál ilyen követelmények nincsenek, az ügyfél egy egyszerű dokumentumot fog kapni.

Fontos különbség még a két fordítástípus között, hogy a hivatalos fordítás nem fénymásolható és nem szkennelhető, kizárólag eredeti példányban érvényes. Hivatalos fordítást főként okiratok, bizonyítványok, cégkivonat és egyéb üzleti dokumentumok esetében szoktak igényelni, a szakfordításokat pedig inkább termékek használati utasításaihoz, szakmai leírásokhoz kérik az ügyfelek.

Ha szakfordításra, vagy hivatalos fordításra van szüksége, keressen bennünket bizalommal elérhetőségeinken! Szakértőink kellő tapasztalattal rendelkeznek az adott célnyelvek területein, így kiváló munkát végeznek a fordítások elkészítésekor. A magas színvonal mellett a gyorsaság is garantált: kollégáinknak fontos, hogy Ön minél hamarabb kézhez kaphassa a szakfordítást vagy a hivatalos fordítást. Szolgáltatásaink kedvező áron elérhetők bárki számára. Amennyiben kérdései lennének a fordítástípusokkal kapcsolatban, abban az esetben is bátran keressen bennünket!

1. oldal / 10