Tel: +36-24-898-257 | E-mail: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! | Adresse: Fő út 162., H-2330 Dunaharaszti

MagyarEnglishGerman

Die Geschichte der Firma

Das Unternehmen hat sich als ein Dienstleister für fremdsprachige Kommunikation im Mai 2009 geformt.

Weiter

Tolmácsolás az ügyfelek érdekeit előtérbe helyezve!

tolmácsolás

Az idegennyelvek ismerete még nem szavatolja, hogy minden helyzetben elegendő a meglévő szintű nyelvtudás. A tolmácsolás profi szakemberek közreműködésével segíti a kommunikációt és a nemzetközi találkozók gördülékenységét.

A tolmácsolás szolgáltatásként bizonyos árat követel meg, de persze nem mindegy, hogy a tolmácsolás ára pontosan mekkora. A magas ár jelezheti a kiemelkedő színvonalat vagy egyszerűen a túlárazott szolgáltatásra utal.

A tolmácsolás ára lehet alacsony is, nyilvánvalóan ez az ideális irány a legtöbb ügyfél számára, de csakis akkor, ha megfizethetőség minőséggel is párosul. Azt érdemes figyelembe venni a megbízásoknál, hogy a tolmácsolást végző cég milyen referenciákkal rendelkezik és milyen visszajelzések érkeznek a munkájukról. A legjobbak egyike sem feltétlenül a legdrágább, de a magas ár sem jelenti a feltétlen minőséget.

Forduljon hozzánk bizalommal, amennyiben a tolmácsolást szeretne rendelni kedvező áron! Minden megbízást határidőre teljesítünk, de sürgős megrendelést is vállalunk, ha úgy adódik!

Szakfordításait bízza sokoldalú szakemberre!

szakfordítás

A szakfordítás az idegennyelvi fordítás egyik speciális területe, amikor egy-egy szakterülethez köthető szöveget kell átültetni egyik nyelvről a másikra. A fordításhoz szükséges kompetenciák, tapasztalat és tudás összessége teszi a fordítót kiemelkedő szakemberré. A szakfordítás kiemelkedő színvonalú elvégzése csakis azoknak a fordítóknak sikerülhet, akik egyszerre rendelkeznek a fordításhoz és az adott szakterülethez kapcsolódó tudással is.

Ez a munka tehát többszörösen nehezített terep, mert az átültetett szövegnek el kell érnie tartalmi szempontból is az eredeti színvonalát. A szakzsargon magabiztos alkalmazása, a terminusok ismerete, a szakág tanulmányozása mind előfeltétele a minőségi munkának, ha szakfordításról van szó.

A szakfordítás ára és annak minősége reflektál egymásra. Korrekt áron elkészített megbízást nyújtunk mindazoknak, akik a legjobb szolgáltatások egyikét keresik ezen a területen. Lépjen kapcsolatba velünk a megadott elérhetőségeink egyikén és kérjen árajánlatot szakfordításra!

Lektorálás: minőségi szolgáltatás, folyamatosan elérhető áron!

lektorálás

A lektorálás óriási segítséget nyújt abban, hogy az olyan fontos eseményeknél, mint például egy külföldi partnerrel történő szerződéskötésnél elkerülhetők legyenek a nyelvi hibák a szövegekben. Ezzel kapcsolatban manapság többféle szolgáltatás is elérhető, azonban sokaknak fontos, hogy olyan céget találjanak, ahol a lektorálás árára és minőségére egyaránt kiemelt figyelmet fordítanak. Ha Önnek is hasonlóak az igényei, és tapasztalt szakemberekre lenne szüksége, ne kutasson tovább, mert jó helyen jár!

Mivel tisztában vagyunk az elvárásokkal, mindent megteszünk annak érdekében, hogy igazodjunk az ügyfelek igényeihez. Fordítóirodánkban a legprofibb, legjobb szakemberek foglalkoznak a lektorálással, így a kész dokumentumok a legmagasabb szakmai követelményeknek fognak megfelelni. A hosszú évek során munkatársaink igencsak változatos szövegekkel találkoztak a lektorálás során, így több területen is otthonosan mozognak, számukra semmi sem jelenthet kihívást. Legfőbb céljuk, hogy olyan iratok szülessenek, amikkel elkerülhetők a félreértések, kellemetlen szituációk, és az adott vállalkozás meg tudja őrizni jó hírnevét az idegen nyelvterületeken is. A lektorálást ügyfeleink akár fordítással együtt is igénybe vehetik, így teljeskörű szolgáltatást tudunk biztosítani. Cégünket anyagi szempontból is célszerű választani, ugyanis nálunk a lektorálás árak mindig megfizethetők, így bárki számára könnyedén elérhetők vagyunk. A korrekt árakat igyekszünk hosszú távon megőrizni, így minket a jövőben is érdemes lesz felkeresni.

Garantáljuk, hogy maximálisan elégedett lesz velünk és az árakkal. A lektoráláskor is odafigyelünk a gyorsaságra, így Ön könnyedén igazodhat a határidőkhöz is. Ügyfélközpontú, minőségi szolgáltatásunk rengeteg esetben segíthet. Válassza az Ön is az egyszerűbb utat, és bízza profikra a kész szövegek lektorálását! Ha igénybe venné a szolgáltatást, vagy bővebb információkra lenne szüksége, keressen fel bennünket a megadott elérhetőségeinken, ahol munkatársaink készséggel állnak az Ön rendelkezésére.

Videókonferencia tolmácsolás: sikeres tárgyalás az online térben is!

videókonferencia tolmácsolás

Az aktuális helyzethez mindenki úgy alkalmazkodik, ahogyan a lehetőségei engedik. Az üzleti életben a személyes találkozókat ki lehet váltani az online térbe helyezett eseményekkel. Szerencsére a modern technika számos eszközt a kezünkbe ad ahhoz, hogy személyes jelenlét nélkül is ugyanolyan színvonalon bonyolítsunk le például egy konferenciát.

A vállalkozásunk is igazodik a megváltozott igényekhez és a videókonferencia tolmácsolást is felvette a szolgáltatások listájába. A videókonferencia tolmácsolás lebonyolításához csak megfelelő internet kapcsolat és minőségi kommunikációs eszközök kellenek. A többit bízza ránk és garantáljuk, hogy tökéletesen sikerül az üzleti találkozó a virtuális térben is! A távtolmácsolás szituációjában is kimagasló színvonalat biztosítunk az ügyfeleknek! A nyelvi korlátok leküzdése és a konferencia sikere online is működőképes.

A videókonferencia tolmácsolás részleteiről kollégáink további tájékoztatást nyújtanak a honlapunkon szereplő elérhetőségek egyikén!

Fordítóirodánk Budapesten teljes körű szolgáltatásokkal várja Önt!

A fordítás megrendelése egy budapesti fordítóirodától több módon is lehetséges. Az ügyfelek személyesen is tisztázhatják, hogy mit várnak a fordítóirodától vagy leadhatják a megrendelésüket online, illetve postai úton is.

Habár sokan a személyes ügyintézés hívei, a budapesti fordítóirodánk lehetőséget nyújt az online és a postai megrendelés lebonyolítására is. Amikor a körülmények miatt nincs lehetőség személyesen bejönni a budapesti fordítóirodánkba, hogy tolmácsolást, budapesti hivatalos fordítást vagy kiadványszerkesztést, nyomdai kivitelezést rendeljen, bátran éljen a többi opcióval is!

Jelenleg mindegyik megrendelési módra van lehetőség, a budapesti fordítóirodánk teljes szolgáltatással működik és fogadni tudja azokat az ügyfeleket is, akik az irodába személyesen szeretnének eljönni. Válassza az Önnek legideálisabb lehetőséget és lépjen kapcsolatba velünk online, postai úton vagy személyesen! Minden esetben színvonalas szolgáltatást biztosítunk, valamint megbízható ügyfélkezelést!

Asztali kiadványszerkesztés profi, igényes kivitelezésben!

asztali kiadványszerkesztés

A tartalom mellett a forma is számít, így lesz kerek egész egy dokumentum. Az ügyfelek, üzleti partnerek számára fordítandó anyagok formázását is ránk bízhatja! Az asztali kiadványszerkesztés is része a szolgáltatásainknak.

Az asztali kiadványszerkesztésben szerzett gyakorlatunk, hozzáértésünk és eszközparkunk az, ami Önnek kell, ha nyomdakész állapotban kivitelezett anyagokat szeretne megrendelni. A fordítási szolgáltatásaink mellett érdemes igénybe venni az asztali kiadványszerkesztést is, hiszen az anyag egyenesen mehet a nyomdába.

A képek, grafikák, a tördelés, a tipográfia, a tervezés és a szerkesztés is egyszerre készül el. A végeredmény az Ön által megadott irányelvek alapján készült, igényes nyomdakész anyag. A fájlformátumok kezelését is ránk bízhatja, ezen a területen is kiemelkedő rutinnal és ismeretekkel rendelkezünk. A katalógus, album, prospektus, többféle kiadvány nálunk nemcsak minőségi fordítást, de stílusos formát is kap.

A szolgáltatásainkkal kapcsolatban kérjen személyre szabott árajánlatot kollégáinktól a megadott elérhetőségeink egyikén!

A hivatalos fordítás minőségi változatával egyszerűbb az ügyintézés

hivatalos fordítás

A hivatalos fordításra olyan speciális esetekben szoktak igényt tartani a megrendelők, amikor egy szöveget át kell ültetni egy másik nyelvbe, de szükség van a dokumentum, okmány eredetiségének igazolására. Egy irat jelöli azt, hogy a fordítás és az eredetije pontosan megegyeznek, fennáll a szöveghűség. A hivatalos fordítás minősége meghatározó a végleges eredmény szempontjából. Az a dokumentum, amit nem maximális odafigyeléssel készítenek el, már nem tud olyan szerepet betölteni, amit eredetileg szántak neki.

Forduljon bizalommal a fordító irodánkhoz, amennyiben szeretne egy megbízható hivatalos fordítást elkészíttetni. A fordító irodánk által kivitelezett hivatalos fordítások eleget tesznek minden szakmai követelménynek és nem utolsó sorban az ügyfelek számára is nagyon korrekt áron, rövid határidővel elérhetőek. A hivatalos fordítás profi elkészítését bízza ránk! A weboldalunkon minden elérhetőséget megtalál ahhoz, hogy a hivatalos fordítást meg tudja rendelni. A pontos hivatalos fordítás árakról szintén tájékoztatást adunk az érdeklődőknek.

Fordító iroda Budapesten: teljesen online ügyintézéssel könnyítjük meg ügyfeleink dolgát!

A személyes ügyintézésre nincs minden élethelyzetben lehetőség. Megesik, hogy az online ügyintézés az egyetlen ideális módja egy szolgáltatás igénybevételének. A fordító irodánk Budapesten található, de az ország egész területéről fogadjuk a megrendeléseket, hiszen tökéletesen fel vagyunk készülve a fordítással kapcsolatos feladatok online lebonyolítására.

Elektronikus levelezés útján minden részletre kiterjedően megküldjük a személyre szabott ár-ajánlatot majd pedig az elkészült fordítást is. A fordítandó anyagot szintén ezen a módon fogadjuk. Tudjuk, hogy ez nem minden ügyfélnek elég gyors, még akkor sem, ha a kommunikációt a gyors reagálásunkkal tesszük gördülékennyé. Akár egyéb formában is lehetőség van egyeztetni a részleteket, a budapesti fordító irodánkkal például skype-on is tarthat megbeszélést.

Forduljon bizalommal mások által nagyra becsült fordító irodához és tegye a fordítás megrendelését még egyszerűbbé és gyorsabbá! A budapesti fordítóirodánk online sem okoz csalódást Önnek!

Hivatalos fordítás: bízza rutinos szakértőre!

hivatalos fordítás

Hivatalos fordításra van szüksége, a feladatot pedig mindenképpen rutinos, a szakterületen jártas fordítóirodára bízná? Ne keresgéljen tovább, hiszen szakembereink mindenben a segítségére lesznek! A hivatalos fordítás legfontosabb formai tulajdonságai: az elkészült fordítást bélyegzővel látjuk el és tanúsítjuk a fordítás helyességét, teljességét, az eredetivel való megfelelőséget. Fontos szempont, hogy a hivatalos fordítás alkalmas a külföldi ügyintézéshez is.

Fordítóirodánk szolgáltatása sokrétű (szakfordítás, tolmácsolás, lektorálás, kiadványszerkesztés), de szakembereink nagy rutinnal rendelkeznek a hivatalos fordítás területén is. Az elmúlt években olyan ügyfeleknek nyújtottunk segítséget, akik aztán Ausztráliában, Ausztriában, Angliában, Csehországban, Horvátországban, Németországban, Szlovákiában, Romániában vagy éppen az Egyesült Államokban is gond nélkül használták fel az általunk kiadott hivatalos fordításokat. Fontos megjegyezni: az elmúlt években még egyszer sem fordult elő olyan, hogy az általunk kiadott hivatalos fordítás nem felelt volna meg a határon túli követelményeknek! Ne kockáztasson, menjen Ön is biztosra velünk!

Hivatalos fordítás Budapesten? Ha tehát Ön is profi, megbízható és tapasztalt fordítóirodára bízná a feladatot, mi állunk rendelkezésére! A fordítástechnikában kollégáink többéves tapasztalattal rendelkeznek, a legmodernebb fordítássegítő eszközökkel dolgozunk, munkánkról pedig sok mindent elárul, hogy visszatérő, elégedett ügyfeleket tudhatunk a partnereink között! Dolgoztunk már együtt magánszemélyekkel, kis- és középvállalatokkal, nagy fordító ügynökségekkel vagy éppen multi-cégekkel, alapítványokkal, közigazgatási szervekkel és ügyvédi irodákkal egyaránt.

Legyen Ön a következő elégedett megbízónk, a szolgáltatásunkban és a végeredményben nem csalódhat! Referenciáinkat megtekintheti a weboldalunkra kattintva. Kérje kedvező árajánlatunkat, kérdéseivel, kéréseivel pedig keresse bátran kollégáinkat elérhetőségeink egyikén! Várjuk bizalommal hívását!

Szakfordítás Budapesten, akár rövid határidővel!

szakfordítás

A szakfordítás elkészítése magasabb szintet követel meg, mint egy egyszerű szövegfordítás. A fordítónak nem csupán mindkét nyelvet kiválóan kell ismernie, de azzal a területtel is szorosabb ismeretségben kell lennie, mellyel kapcsolatban a szakfordítás készül. Az ilyen színvonalú munkához idő kell, de sajnos nem mindig van annyi belőle, amennyit szeretnénk.

Amennyiben szüksége van sürgősségi szakfordításra Budapesten, úgy válasszon a célra olyan fordító irodát, ahol nemcsak vállalnak ilyen megbízást, de azt jól is végzik el! A szakfordítás Budapesten a mi fordító irodánk egyik specialitása, amit minden esetben pontosan a határidőre készítünk el. Ha egy ügyfél nem tudja máshogyan megoldani és a lefordítandó szöveget csak úgy tudja nekünk eljuttatni, hogy nincs sok idő a fordításra, mi sikeresen teljesítjük a kihívást! Nekünk az az első, hogy az ügyfél megkapja a megrendelt szakfordítást!

A honlapunkon megtalálható elérhetőségeink bármelyikén kérhet ajánlatot szakfordításra Budapesten, és igénybe veheti szolgáltatásainkat akár rövid határidővel is!

Vállaljuk a cégkivonat hiteles fordítását is!

hiteles fordítás

Korábban már írtunk arról, hogy hiteles fordítást csak bizonyos esetekben végezhet az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Irodán kívül más, azonban a cégkivonat fordítása pontosan ebbe a kategóriába tartozik.

Amikor egy vállalkozás külföldre terjeszkedne, akkor nagyon fontos, hogy rendelkezzen a cégkivonat hiteles fordításával, hiszen ennek hiányában szinte semmilyen hivatalos ügyet nem tud elintézni a terjeszkedéssel kapcsolatban. Egy cégkivonat hiteles fordítása azonban nagy odafigyelést igényel, mert bármelyik adat eltérése esetén nem fogják azt elfogadni. Komoly hiba például a nevek lefordítása, ami nem elfogadható. Fontos, hogy a hiteles fordítást egy erre jogosult, tapasztalt irodára bízzuk, ami csakis tökéletes munkát enged ki a kezei közül.

Szeretné cégével meghódítani egy másik ország piacát, és ehhez szüksége lenne néhány hiteles fordításra? Keressen fel minket bizalommal Ön is, és kérje ajánlatunkat még ma a cégkivonat hiteles fordítására!

Nem elégedett a jelenlegi szakfordítást végző irodával? Tegyen próbára minket!

Mindannyian hozunk rossz döntéseket, amiknek a negatív következményeivel számolni kell. Szerencsére egy rossz döntéshez nem kell ragaszkodni, ha nem vált be, inkább tovább kell haladni, és esélyt adni egy következőnek.

Nincs megelégedve a szakfordítást végző irodával, amire rábízta az anyagait? Ne ragaszkodjon ahhoz, ami nem működik, hanem válasszon olyan partnert, ami teljes mértékben el tudja végezni a szakfordítással kapcsolatos megbízásokat! Irodánk a szakfordítást kiemelkedő színvonalon végzi, és ragaszkodik ahhoz, hogy ügyfelei minden elvárását teljesítse.

A szakfordítás nagy körültekintést igénylő műfaj, mert mindennek a helyén kell lennie ahhoz, hogy fordítás célt érjen, és több nyelven is ugyanazt a minőséget adja vissza. Forduljon bizalommal fordító irodánkhoz, és vegye igénybe szolgáltatásainkat, ha nincs megelégedve a szakfordítástvégző partnerével! A honlapunkon szereplő elérhetőségeink bármelyikén szívesen adunk tájékoztatást árainkról és tevékenységünkről.

A cégkivonatok hivatalos fordításával kapcsolatban is fordulhat hozzánk!

A cégkivonatok hivatalos fordításával kapcsolatban több vállalkozó is gondban van, mert sokan nem tudják, hogy kihez is fordulhatnának. Érthető, hogy nem szeretnék akárkire rábízni ezt a feladatot, hiszen nagyon sok múlik a kész szövegeken, ráadásul olyan személyt keresnek, aki képes gyors és minőségi munkát végezni. Amennyiben Ön is hasonló helyzetben van, és nem talált megfelelő embert a cégkivonatok hivatalos fordításához, ne kutasson tovább, mert jó helyen jár!

Irodánk szakemberei a maximumot nyújtják bármilyen típusú megrendelés esetén. Precíz és pontos munkát adnak ki a kezükből, és emellett arra is tudnak koncentrálni, hogy Ön minél hamarabb kézhez kaphassa a cégkivonatok hivatalos fordítását. Ennek köszönhetően egy külföldi megbízásnál nem csúszhat a munkakezdés azért, mert a partner nem kapta meg időben a lefordított dokumentumokat.

Bízza tapasztalt, profi szakemberekre a cégkivonatok hivatalos fordítását! Irodánk megbízható, ügyfélközpontú szolgáltatásokkal várja a vállalkozókat. Ha kérdései lennének szolgáltatásunkkal kapcsolatban, keressen bennünket bizalommal elérhetőségeinken!

Milyen típusai léteznek a tolmácsolásnak?

tolmácsolás

A tolmácsolás gyakorlatilag fordítás, viszont nem írásban, hanem szóban, méghozzá azonnal. Többféle típusa van attól függően, hogy milyen típusú találkozóról, vagy rendezvényről van szó, illetve a speciális igényektől is függ a tolmácsolás.

A konszekutív tolmácsolás szakaszos technika: a tolmács lejegyzi a hallottakat, és ez után fordítja le a szöveget. Ezt a típust többnyire üzleti megbeszéléseken alkalmazzák. A szinkrontolmácsolás ezzel szemben az elhangzott szöveggel egy időben történik, külön felszerelés szükséges hozzá, és konferenciákon ajánlott a használata, ahol több nemzet képviselői is jelen vannak. Előnye, hogy folyamatos és gyors, de több tolmácsra és speciális kellékekre van szükség hozzá. A harmadik típus e kettő ötvözete, egy mobil tolmácskészülék kell hozzá, és városnézések alkalmával használatos.

Amennyiben profi tolmácsokra lenne szüksége, vagy kérdése lenne a tolmácsolással kapcsolatban, forduljon hozzánk bizalommal megadott elérhetőségeink egyikén!

Fordítás és kiadványszerkesztés egy fordítóirodától!

kiadványszerkesztés

A megrendelt fordítással meg van elégedve, de ez még sajnos kevés, szüksége lenne kiadványszerkesztésre is? Fordítóirodánkhoz ebben az esetben is számíthat, mert mi felkészültünk arra, hogy a hozzánk forduló ügyfeleknek teljeskörű szolgáltatást nyújtsunk. A kiadványszerkesztésre abban az esetben van szükség, ha a megrendelt fordítás önmagában még kevés, a szöveg megformázása is elvárás.

Keresse fel bizalommal szakértőinket, ha a fordítást szeretné kiadványszerkesztéssel is kiegészíttetni! Felkészült kollégáink abban is közreműködnek, hogyan legyen a kész fordítás formailag is kifogástalan. A kiadványszerkesztés során gondoskodunk arról, hogy a célnyelvre lefordított szöveg is tördelve, az eredeti formában, képekkel kiegészítve, teljesen megformázva kerüljön átadásra.

A kiadványszerkesztéssel segítünk ügyfeleinknek abban, hogy időhatékonyan és kifogástalan minőségben készíttethessék el a fordítással kapcsolatos megrendeléseiket. A részletekről érdeklődjön bátran elérhetőségeink egyikén!

Szakfordítás vagy hivatalos fordítás: mi a különbség?

szakfordítás

Amikor az érdeklődők felkeresnek bennünket, és szeretnék igénybe venni valamelyik szolgáltatásunkat, bizonyos esetekben tapasztaljuk, hogy a szakfordítás és a hivatalos fordítás fogalmát keverik. Fontos tisztában lenni mindkét fordítástípus pontos jellemzőivel, hiszen így sokkal könnyebb lesz eldöntenie, hogy valójában melyik típusú fordításra van szüksége. Ezzel egyúttal a mi helyzetünket is leegyszerűsíti, hiszen azonnal fogunk tudni alkalmazkodni az igényeihez.

A szakfordítást csakis szakfordító készítheti el, aki az adott szakterületet és a célnyelvet egyaránt részletesen, kellően ismeri. A hivatalos fordítás pedig nem más, mint tanúsított szakfordítás, amit még záradékolt fordításnak is szoktak nevezni. A hivatalos fordítás tehát abban különbözik a szakfordítástól, hogy záradékkal van ellátva, erre pedig utóbbiaknál nincs szükség. A hivatalos fordításon található bélyegző, aláírás és az egyéb hivatalos formai elemek, a szakfordításnál ilyen követelmények nincsenek, az ügyfél egy egyszerű dokumentumot fog kapni.

Fontos különbség még a két fordítástípus között, hogy a hivatalos fordítás nem fénymásolható és nem szkennelhető, kizárólag eredeti példányban érvényes. Hivatalos fordítást főként okiratok, bizonyítványok, cégkivonat és egyéb üzleti dokumentumok esetében szoktak igényelni, a szakfordításokat pedig inkább termékek használati utasításaihoz, szakmai leírásokhoz kérik az ügyfelek.

Ha szakfordításra, vagy hivatalos fordításra van szüksége, keressen bennünket bizalommal elérhetőségeinken! Szakértőink kellő tapasztalattal rendelkeznek az adott célnyelvek területein, így kiváló munkát végeznek a fordítások elkészítésekor. A magas színvonal mellett a gyorsaság is garantált: kollégáinknak fontos, hogy Ön minél hamarabb kézhez kaphassa a szakfordítást vagy a hivatalos fordítást. Szolgáltatásaink kedvező áron elérhetők bárki számára. Amennyiben kérdései lennének a fordítástípusokkal kapcsolatban, abban az esetben is bátran keressen bennünket!

A sikeres tolmácsolás feltételeiről röviden

tolmácsolás

A nemzetközi partnerekkel dolgozó cégek, vállalkozások munkájának minőségét befolyásolja a kommunikáció milyensége. A tökéletesen működő információcsere megvalósításának érdekében számításba kell venni azt is, hogy bizonyos találkozók, események során profi tolmácsolást vegyenek igénybe a felek.

A tolmácsolás segítségével kiküszöbölhetőek azok a hibák, amik hatással lehetnek a cég sikerére, beárnyékolhatják a jövőjét. Egy fontos találkozó, egy ünnepélyes beszéd, egy sajtótájékoztató vagy egy nagy volumenű konferencia is elbírja a tolmácsolást, ami segíti a felek jobb megértését. Azt tudjuk, hogy mitől lesz jó a tolmácsolás, mit kell a szakembernek felmutatnia a magas színvonalú munka kivitelezése érdekében, de arról kevesebb szó esik, hogy a megrendelő, illetve az ügyfél mit tehet annak érdekében, hogy az együttműködés valóban az előzetes elvárásoknak megfelelően alakuljon.

Az első lépések között szerepel az alapvető információk átadása, illetve az alapos és mindenre kiterjedő tájékoztatás. A fordító irodának és a kiküldött tolmácsnak is tudnia kell, hogy pontosan hol, mikor és mi lesz az az esemény, amihez a szaktudását adja. Enélkül a legfelkészültebb szakember sem tud dolgozni, mert a munkáját hátráltatják a kisebb-nagyobb megoldandó problémák és akadályok. Tehát fontos, hogy a parkolás, a megközelítés és ehhez hasonló információk mellett a tolmácsolást végző szakember szakmai szempontból is felkészült legyen. Az ügyfélnek biztosítania kell az eseményhez kapcsolódó háttéranyagot is, hogy a munka gördülékeny legyen. A tolmácsnak tudnia kell, mire számítson, hányan lesznek jelen, milyen szöveg fog elhangzani, szükség van-e kulturális, protokolláris ismeretekre is.

Az ügyfél tovább segítheti a megbízás sikeres végkimenetelét azzal, hogy a tolmácsolás típusától függően tagolja a mondandóját. Helyet biztosít az eszközöknek, és a szakembereknek ideális körülményeket a munkához. Forduljon hozzánk bizalommal elérhetőségeink egyikén, ha tolmácsolással kapcsolatban van kérdése!

Mi is az a lektorálás, és mikor érdemes igénybevenni?

lektorálás

A lektorálás röviden annyit tesz: teljes körű ellenőrzés tartalmilag, nyelvileg és stilisztikailag egyaránt. Érdemes az idegen nyelvről lefordított szövegeket is átnézetni, mert habár a maga nemében tökéletes munka lehet, a fordítás azonban nem egyenlő a lektorálással, hiszen a lefordított szövegnek nem csak nyelvtanilag kell helyesnek lennie, de teljes hitelességében is. A szöveg témájának megfelelően egy abban szakértő, a forrásnyelvet anyanyelviszinten beszélő lektorra van szükség, hogyha a helyzet megkívánja, terminológiai javításokat végezhessen, ha hibásan lett használva a szaknyelv, elkerülve a blamáló helyzeteket.

Anyanyelvi kiadványok esetében is ajánlott a lektorálás, hiszen a szó egyik szinonimája a véleményez, így ha például egy kiadóhoz érkezik meg egy kézirat, fontos a lektor véleménye is annak kiadását illetően. Egy kiadóvezetőnek nem feltétlenül kell tudnia eldönteni, hogy egy adott mű a témájában mennyire újszerű, vagy éppen sablonos, eladhatatlan, ha nem csak egy fő profillal dolgozik a cége. Megnövelheti könyvének kiadási esélyeit is, ha már a kézirat beadását megelőzően lektoráltatja azt, így amikor a kiadó saját lektora szemrevételezi a művét, nem fog találni átdolgozandó részeket benne, amik ellenkező esetben a kiadó kiadásait növelnék, ami nagy eséllyel elutasításhoz vezetne.

Legyen bármilyen megbízható szakember valaki, szakmájának elismert tagja, ha a weboldala, blogbejegyzései, bármilyen kezéből kikerülő írás hemzseg a hibáktól, könnyen csorbulhat a tekintélye az új és meglévő ügyfelek körében egyaránt, ezzel előnyt adva a konkurenciának, ezért mindig jó döntés a lektorálást választani!

Több szem többet lát! Menjen Ön is biztosra, válassza a lektorálást, így száz százalékig biztos lehet benne, hogy minőségi munkát ad ki a kezei közül, legyen szó bármiről! Ha további információra van szüksége a lektorálással kapcsolatban, vagy kérdése merült fel, hívjon minket bizalommal elérhetőségeink egyikén!

Korrekt szakfordítás árak, precíz munka!

szakfordítás

A fordítóirodáknak rendszeresen van állandó ügyfélkörük, hiszen ma már alapvető dolog idegen nyelveken kommunikálni. A többnyelvűségnek köszönhetően ugyanis egy vállalkozás sokkal szélesebb körben tudja megismertetni magát, mintha csak a saját anyanyelvén beszélők között közvetítené a termékeit vagy a szolgáltatásait.

A fordítóirodák segítségével a szakfordítások is kifogástalan minőségben készülhetnek el. A szakfordítás megrendelését megelőzi a fordítóiroda kiválasztása. Ha nem dönt valaki megfontoltan és minden részletre kiterjedően, akkor nem fogja az elvárásainak megfelelő szolgáltatást megkapni.

Semmiképpen sem szabad a szakfordítás árak alapján dönteni. Habár ez is lényeges, de nem az egyetlen szempont. Ha egy szakfordítás ár ideálisnak tűnik, de kiderül a későbbiekben, hogy az ezért elvégzett munka színvonala viszont korántsem éri el a szükséges szintet, az pénzkidobás.

Mindig arra törekedjünk, hogy a fordítási szolgáltatások ár-érték arányban a lehető legjobbak legyenek! Egy profi fordító iroda ráadásul nem szab meg fixen szakfordítás árakat. Egy olyan területen, mint amilyen a fordítás ez nem is lehetséges. Az alap szakfordítás árak mellett, amik szó, illetve karakter alapúak, a megrendelés egyéni sajátosságait figyelembe véve állítanak össze egyedi árajánlatot. Hiszen nem lehet egy kalap alá venni a termékkatalógust, az építészeti tervet vagy egy gyógyszer tájékoztatóját. A végleges árat nemcsak a terjedelem, de az is meghatározza, hogy milyen nyelvpárral kell dolgozni és milyen konkrét szakterületen. Bizonyos esetben kedvezményt is adunk szakfordítás árainkból, így érdemes azokról érdeklődni és igénybe venni szolgáltatásainkat.

Forduljon bizalommal fordítóirodánkhoz, ha korrekt szakfordítás árakkal dolgozó céget keres! Törekszünk a magas minőségre, ennek érdekében nemcsak a válogatott, kiváló szakemberekkel dolgozunk, de ha munkánkban bármilyen szakmai hibát vétünk, azért természetesen felelősséget vállalunk. A honlapunkon megtalálható elérhetőségeink egyikén lépjen kapcsolatba velünk és kérjen irodánktól egyedi árajánlatot!

Szakmai fordítások orvosi témakörökben is

szakmai fordítás Amikor az embert valamilyen súlyos betegség sújtja, mindent megtesz azért, hogy meggyógyuljon. Amikor sajnos nem elég néhány gyógyszer bevétele, hanem egy komolyabb kezelés, vagy műtét szükséges, akkor kiemelt jelentősége van annak, hogy mindezeket hol, milyen orvos csapat, milyen tapasztalattal és eszközökkel végzi el. Ha ilyesmiről van szó, akkor sokan azok közül, akiknek megvan rá a lehetőségük, úgy döntenek, hogy külföldön vetik alá magukat a kezeléseknek, hiszen rengeteg olyan eszköz, illetve módszer létezik ugyanis, ami hazánkban még nem elérhető vagy nem elterjedt. A külföldön történő gyógykezelésnek viszont alapfeltétele, hogy minden eddig információt és vizsgálati eredményt megosztunk az ottani orvosokkal, és ez csak maximálisan pontos orvosi szakmai fordítással lehetséges.

Egy orvosi szakmai fordítás az a feladat, amelynek során még egy picit sem szabad hibázni. A téma jellege teszi szükségessé, hogy minden szóról szóra ugyanazt jelentse a lefordított szövegben, mint az eredetiben. Az eddigi vizsgálatokról készült jelentések szakmai fordítása elengedhetetlen: egyrészt ahhoz, hogy a külföldi orvosok lássák a betegség lefolyását, állását, másrészt pedig ahhoz, hogy pontos képet kapjanak a páciens állapotáról.

Az orvosi szakmai fordítás olyan esetben is szükségessé válhat, ha a beteg csak szeretné más szakorvosok véleményét is kikérni. Hazánkban rengeteg a megbízható, jó orvos, de mindenki tudja, hogy több szem többet lát! Előfordulhat, hogy egy külföldi orvos, aki máshol végezte a tanulmányait, felvet más diagnózist is, esetleg másfajta kezelést javasolna. A betegnek így lehetősége van mérlegelni a helyzetet, és a saját orvosával konzultálva dönthetnek úgy, hogy módosításra van szükség a gyógyulás érdekében. Az eddigi vizsgálatok szakmai fordítása viszont ilyenkor is szükséges!

Önnek is hasonló problémái vannak, és szeretne orvosi papírjairól szakmai fordítást igényelni? Vegye fel velünk a kapcsolatot, tapasztalt munkatársaink szívesen állnak rendelkezésére!

Seite 1 von 6